Стальная крыса


Гарри Гаррисон. Стальная крыса поет блюз

---------------------------------------------------------------
 Гарри Гаррисон. "Стальная Крыса поет блюз."
 Harry Harrison "The Stainless Steel Rat Sings the Blues."
 (c) 1994 by Harry Harrison
 перевод 1997 Г.Л. Корчагин
---------------------------------------------------------------

Глава 1
Непростое  это  занятие  --  ходить по стенам, а уж прогулка по потолку
казалась и вовсе невозможной. До тех пор, пока я не сообразил, что выбрал не
тот способ. Стоило чуточку пошевелить извилинами, и все прояснилось. Держась
руками  за  потолок,  я  не  мог  передвигать  ноги,
а
посему
отключил
молекусвязные  перчатки  и  свесился  макушкой  вниз.  Теперь только подошвы
ботинок притягивали меня к штукатурке. В голову  сей  же  момент  с  напором
хлынула кровь, и сопутствовали ей тошнота и ощущение превеликого неудобства.
Что  я  тут  делаю,  зачем свисаю с потолка вниз головой, наблюдая, как
станок подо мной штампует монеты в  пятьсот  тысяч  кредитов,  и  внимая  их
упоительному
позвякиванью
при
падении
в
корзины?  По-моему,  ответ
самоочевиден. Я чуть не свалился на станок, когда отключил питание на  одном
ботинке.  Взмахнув  ногой  в  великанском  шаге,  я снова грохнул подошвой о
потолок и тотчас включил питание; поле, испускаемое генератором в ботинке --
то самое поле, что соединяет молекулы труг с другом, -- превратило мою  ногу
в часть потолка. Разумеется, на время работы генератора.
Еще  несколько  огромных  шагов -- и я над корзинами. Тщетно не замечая
головокружения, я ощупал громадный до безобразия пояс и  вытянул  из  пряжки
бечеву  с  фишкой  на конце. Сложившись пополам, дотянулся до потолка рукой,
прижал фишку к штукатурке, включил. Молекусвязное поле вцепилось  в  потолок
бульдожьей  хваткой  и  позволило  мне  освободить  ногу  -- чтобы повисеть,
качаясь, правым боком  вверх,  и  дождаться,  пока  от  багровой  физиономии
оттечет кровь.
-- Действуй,  Джим,  --  посоветовал я себе, -- нечего тут болтаться. В
любую секунду может подняться тревога.
Словно уловив намек, засверкали  лампы,  и  стены  затряслись  от  рева
сирены,  которому  позавидовал  бы  Гаргантюа. Я не объяснял себе, что и как
надо делать -- не было  времени.  Палец  сам  вдавил  кнопку  на  пряжке,  и
невероятно  прочная,  практически  невидимая  мономолекулярная  леска быстро
опустила меня к корзине. Как только мои загребущие лапы со звоном утонули  в
монетах,  я  застыл  в  воздухе, распахнул атташе-кейс и зачерпнул им, точно
ковшом экскаватора, целую гору кругленьких сияющих милашек.  Пока  крошечный
мотор  выбирал  леску,  поднимая  меня  к  потолку, я захлопнул "дипломат" и ..далее 


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134


назад
Реклама